其實美版ARC-V的精神攻擊沒有日版那麼強烈,因為事主的Voice actor好像自己先配到快崩潰了(不要造謠##)也因此美版的同步次元篇比預期的還要歡樂(晃尾巴)←壞
先說配樂,同步次元篇在騎乘決鬥時的配樂富有節奏和速度感,將決鬥氣氛烘托得相當燃。於是美版同步次元篇實質上比前一篇章更好聽、也更精彩。
然而娛樂場合的詭異配樂還是滿淒慘的…...顯然重編配樂的負責人目前仍然完全不能理解小野監督和上代老大想表達的娛樂是怎麼一回事。說起來也無可厚非,因為我們和善地相信只有小野監督和上代老大才能搞懂ARC-V的娛樂究竟是什麼名堂。(不和善的說法就是連這兩人自己都沒搞懂啊www)
然後美版OP我已經聽到上癮啦~這搖擺的節奏太可愛了XDDDD
配音整體來說算是穩定,配得好的角色一直都在水準之上,或者特色足夠者也為ARC-V帶來有別於日版的演出情境;不夠好的雖改善不彰,倒也沒有更差或者更加失控。大部份角色的詮釋風格在前後期沒有太大的不一致。
原則上會看這篇的同好想必都知道誰是誰,所以這篇也盡量不放圖了;但例外地要為美版目前為止配得最帥氣的兩個角色上兩張合影紀念──
Matt Shipman的隼英俊得突破天際啊啊!!!
他最初就透過靈活又富有層次感的聲線將隼的性格詮釋得相當飽滿,同步次元篇各種英勇事跡更是展現得自然灑脫。由於在音象層面就已經為角色植入多種面向被呈現出來的可能性,和烏鴉決鬥到一半變成摯友的轉折突兀感也被淡化了不少。這個隼哥實在太迷人了......(醉)
Alyson Leigh
Rosenfeld的零羅在前期演出就有給人一種潛能被抑制住的感覺,覺醒後的零羅完全沒讓人失望,帥得一發不可收拾!!魄力滿載!!有著冠絕槍兵團的英氣和正氣啊啊啊!!(隼哥涉世深,氣息比較複雜,沒這麼剛純的正氣:P)
當然她也沒把零羅配成別的角色,零羅超過身心負荷時的恐懼和焦慮也轉換得鮮明順暢,比起美版的零兒無疑是更有生氣和親近感的。
相較之下,Billy Bob Thompson的零兒還是陰冷地讓人發寒,過於疏漠虛浮的音調讓人完全無法理解這個角色究竟在盤算些什麼。最嚴重的是他依然沒有詮釋出與零羅在權威關係以外的情感聯繫……
本來第一篇章的他在極少數決鬥中還有露出和疏離感截然不同的戰意,但在同步次元篇同樣極少數的決鬥中,他連這點戰意都沒釋放出來了。
本來第一篇章的他在極少數決鬥中還有露出和疏離感截然不同的戰意,但在同步次元篇同樣極少數的決鬥中,他連這點戰意都沒釋放出來了。
總覺得遊矢在同步次元篇最後竟願意表明100%信任這怎麼聽都像圖謀不軌的零兒,也真是一場豪賭呢......
另一個也配得很不錯的角色是德松長次郎。美版意外保留了原名,日版是在「長」這個字玩enjoy哽,美版則是用「郎」這個字玩hero哽。配音在滄桑、沉著、魄力與幽默等氣質都有很恰當的平衡與掌握,語調上也有獨特的節奏感,活脫是一名經驗老到的表演性質決鬥者,也有一股與年紀經歷相符的人情味與感慨。目前CV不明。
Emily Jenness的柚子依舊光彩奪目,充滿自信和生命力,那股耀眼的堅強確實有著能把羅傑撞癱半集的份量(?)
她和長次郎的決鬥在聽覺上也是同步次元篇詮釋得屬一屬二精彩的一場,因為兩位決鬥者的聲音質量都夠高,原定的角色魅力和想法方面的交流都能完確呈現。
值得一提的是這位柚子的叫喊聲有謎之色氣感……害我每次都要趕緊調低音量=////=
另外,她的瑟蕾娜兇起來非常剽悍(抖)定型倒是沒有像柚子這麼穩固,角色區隔略有不足。
另一場聽覺方面質量也相當高的決鬥就屬澤渡和遊吾了。
Michael Lockwood
Crouch的澤渡本就生動地呈現出貴公子的驕矜和自我表現慾,出糗的時候也能相當搞笑。在友誼盃中他和遊吾一方享受表演、一方享受決鬥,兩人本來各自有沉浸的領域,在決鬥過程中漸漸感染,從中取得正向的交集。在那之前澤渡幾乎是將同步次元視為過場,還是在這次決鬥後才對異次元的人們與環境漸生參與意識。
不忍說澤渡在同步次元篇最有存在感的戲份也就是這場決鬥吶。而且美版澤渡說帶唱的頻率在同步次元篇有提高(咦
遊吾的部份留待後面和遊矢一起聊。
至於說到最好聽的決鬥,莫過於隼哥和丹尼斯。
Daniel J. Edwards的丹尼斯表演風格是走戲謔、滑稽路線,和美版的澤渡、遊矢、傑克等人都沒有重疊。自爆敵方身份的邪惡值比日版還要更重XDDD
有別於上述兩場友誼盃決鬥以成功交集收尾,隼哥和丹尼斯的決鬥都是以尖銳的衝突對立收尾,場面氣氛在聲音演出方面是十分刺激的。(話說這位好像也喜歡上邊配音邊唱歌這檔事了?)
評議會五老其實也將道貌岸然與老奸巨猾的一線之隔配得維妙維肖,零兒與他們斡旋的過程可以切身感受到他們即是樹立在同步次元的一道高聳巨牆。目前CV全都不明。
Erica Schroeder的梅麗莎比較微妙,除了掺雜許多牛仔用詞之外也越配越向日版靠攏,可以聽到CV在每個環節下都相當入戲,但音色過於高亢,也跟日版一樣完全是扯著嗓子在嘶叫,我個人對這種傷耳朵的配法接受度很低。是說梅麗莎也很常話講一講就變成用唱的……美國聲優們這頗一致的偏好是怎麼回事www
Darren Dunstan的羅傑算是良好狀態,該有的情緒變化和語調起伏都沒少,聲線和咬字都能體現這個角色的種種設定。可惜崩潰戲碼不夠崩潰,缺乏日版那「比畫面還生動」的娛樂度與衝擊性,最後倒數幾集的戲份給人的印象深刻程度便遠不及日版了。
所幸Marc Thompson的賽爾蓋配得非常入味。無法以常理判讀情緒反應的變態感,讓人恐懼的被虐狂癖好,乃至於受到傑克大力衝擊而重新尋回自我,那心靈解放的瞬間從他口中釋放得相當傳神。
BUT──Marc Thompson!?竟然是Marc Thompson!!我下巴美啊!!本以為他只配了原田太志,原來到目前為止已經配了四個角色:巴雷特、赤馬零王、賽爾蓋──我又無可避免地想起了他是ZEXAL的小A……啊啊啊他的小A也配得很好聽哦哦哦!於是我又感覺哪裡崩壞惹(ry
Graham Halstead的真嗣是美版同步次元篇最遺憾的角色。他的音色其實相當突出、亮麗,可謂先天條件好,但估計是第一次配遊戲王,全然沒抓到決鬥時的語調,偏生這一章的決鬥還多是進階版的「騎乘決鬥」,十分講究騎D輪的動態決鬥氣息,於是就造成「平常戲份還能好好說話、決鬥時卻變成棒讀」的窘況。
而真嗣更是同步次元篇描述社會衝突的代表性人物,但對群眾演說時煽動力極低,在決鬥中更直落負值,就演變成悲劇一場了……
實在是日配的石川界人把真嗣詮釋得太完美,預定的氣氛和效果完全帶出,讓觀眾對他能愛能恨,即使他的終焉是被遊矢洗腦,仍然在觀眾腦海中烙下難以抹滅的印象。
可是經過美版這麼一棒讀,真嗣就徹底淪為不知所謂的角色了(汗)
薩姆CV不明。聲線掐得不太自然,不過小心眼的性格倒是配得挺生動的,讓人完全無法同情他的處境。
Eileen Stevens的素良由於未在第一篇章定性他與遊矢、柚子等人的關係,反倒一味特化了自我意識,導致他在同步次元篇被遊矢、柚子說得的描寫說服力更加低落。大概要到素良在同步次元篇後期掛了彩後,這個角色的聲音演出才真正有和其他角色產生聯繫的氣氛。
Eddy Lee的月影是用近似於氣音的方式在悄聲說話。但美版零兒也是類似的虛浮語調,老實說聲音印象有些重複了,只好在他比零兒有感情得多;偏偏這種囈語般的語調又不適合用力說話,月影一旦有情緒產生就會變成怪異不自然的出聲方式。並且由於美版零兒的形象過於空洞,月影的忠誠頗難代入理解(嘆)
美版烏鴉同日版一樣請回了5D’s的Clay Adams繼續配音(在那之前配的是GX約翰)。不過我沒看過美國版5D’s,這還是第一次接觸。
整體而言市井味比日版重,沒有淺沼顯而易見的溫馴隨和,性情上似乎較易與人產生摩擦,自我感也稍加突顯。
有意思的是,日版烏鴉和遊矢的「微笑與麵包之爭」,到美版被翻譯成「娛樂之爭」(爭執誰的決鬥更加娛樂),雖然讓先看過日版的我感到錯愕,但順著美版配音的風格聽下來,也並不唐突就是。再加上同步次元篇的結局就是被微笑世界毒染個遍,回想起來反倒還算有所鋪陳一v一a
(要說真嗣少了革命同志是否孤獨嗎?美版的真嗣也沒怎麼投入他的革命大業,應該不會為此感到孤獨吧~哈哈哈ry)
傑克也同樣請回了5D’s的Ted Lewis(配過初代全部的貘良了、盜賊奇士、亞曼達等數名角色,GX隼人和一些事件角色,ZEXAL一些事件角色)。
相比日版的粗厚,美版顯得消瘦且略刺耳,讓我好一陣子沒能適應雖說日版傑克我也沒適應過,不過自詡為明星的華麗值和高度自我意識都萬分確切,比起日版在ARC-V的悶騷沉著,其實美版能更具體感受到這個角色在ARC-V同步次元篇所求究竟為何,作為遊矢導師的引導定位也更加明確。比起修造或遊勝,傑克更有資格稱為遊矢的師傅啊……
美版這層師徒關係般的影響力渲染得很濃厚,有好有壞,好處是強化了角色之間的聯繫,壞處留待遊矢的部份再聊。
必須一提的是,傑克訓斥遊矢別再模仿父親時的那句”Be YU! YA!”有趣翻譯狠狠戳中了我的笑穴XDDDDD
Michael Liscio Jr.真的辛苦了,一次分飾這四個人物看來比想像中要折磨人。光是他個人詮釋風格悖逆遊矢劇中定位就夠棘手了,還要區別四個角色的聲線更是個挑戰,而四遊起肖共鳴的場面根本教他配到直接抓狂XDDDDDDD
跟預期一樣的是,他果然配遊吾最得心應手,尤其在被遊矢舉棋不定長期折騰後,再來配直性子、愛胡鬧又熱愛決鬥的遊吾,非常地解放啊www(賢章是配遊里很抒壓ˇˇˇ)
美版遊吾和遊矢同步一點都不違和~~因為性情太接近了,完全就是孿生兄弟!意外的萌點呀~(心)
遊里的聲線就……滿讓人不舒服的,而且有些......猥瑣。在美版ARC-V有類似變態味道的角色是賽爾蓋,但Marc Thompson將賽爾蓋那種變態情境表現流暢俐落,令人身臨其境。Liscio和遊里則尚未切合,也還沒能將遊里的氣場勾勒出來,只帶出一種討人厭的反派印象,還會讓人出戲。再看看融合次元篇會不會有所調整吧@@~
遊斗睡了整個同步次元篇,只有在起肖共鳴的時候會醒來叫一叫。
遊矢還是那個會兇跳跳、但在美版卻不知糾結為何物的遊矢;無奈遊矢在上代務筆下即是糾結了滿滿整部的ARC-V。
Liscio大大倒是相當堅持自己的格調,遊矢身為本作主角,其形象當然會直接影響整部作品的氛圍──直來直往、情緒外放的美版遊矢,其實有讓同步次元篇的氣氛不那麼沉悶。Lisico大大想要將遊矢配成像前代們般的英雄系主角、殷切期盼遊矢成長茁壯的意念相當明顯;我也漸漸地被這樣的美版遊矢吸引,不知不覺間就把整個同步次元篇追完第二遍,算是預料之外的正面效應吧(笑)
美版遊矢真的很有決鬥腦,表演欲也特別強,他和烏鴉爭執娛樂決鬥孰優孰劣的自信更像是對自己身份的堅持、而不是對父親信念的盲從。對於傑克的反應也頗有娛樂表演家的自恃。
嗆德松的戲份也超乎想像地熱血,對真嗣的偏激吐槽得兇、保護零羅對零兒潑罵也好兇......似乎Liscio大大想配這種血氣方剛的場面很久了?是否接錯角色
不過為了零羅向零兒反彈的那段劇情,確實適合完全顯露情緒,美版遊矢這段演出氣勢不但貼切,甚至很有男子氣概O////O(無預警被打中)
後期遊矢更是出乎意料深受傑克影響,越配越像傑克的語調了?!Liscio大大果然是很渴望像傑克那樣的發揮吧……但是請不要連聲線年齡也不小心拉高啊(驚嚇)
正如前述,這兩個角色的師徒關係在美版是格外放大的。但也由於美版遊矢在同步篇後期被傑克同化過頭,發動「微笑世界」的場合就相當欠缺遊矢的特色......完全沒有日版那種半黑化式的精神攻擊嘲諷感。雖然同步次元篇的劇情收尾很差勁,可遊矢畢竟還是有他獨特的亮麗美和可愛萌(=毒性),美版遊矢卻把那份專屬魅力(=毒性)給淡化了,不免讓我這個遊矢腦殘粉絲有些失落......(抖M發言)
不過美版遊矢對柚子念念不忘的焦急和思念比日版要更深!!遊柚相會超有感覺!!! Liscio大大抱著柚子時的哭腔很真切啊!!!
這種時候就更想對萬惡的上代老大抱怨了吼吼吼吼用這什麼奇怪的方式拆散遊柚啊當心被馬踢啦!!!!!*GH&)(︿@^!%_fj...
咳咳……
唉。
ARC-V在NICO締造空前絕後(?)的歷史紀錄後,我仍痴痴盼望著臺灣版的後續啊……
好想聽大家繼續說中文噢噢噢噢嗷嗷嗷嗷(抓牆抓牆抓牆......)
大大美版是在哪兒看的?
回覆刪除網路呀=w=+
刪除我是說搜尋詞或網址之類的啦=w=
刪除作品標題搜尋就有一w一
刪除想問板主對英配表演賽的聲優對決有沒有興趣?
回覆刪除人家在bilibili.com有去看英配遊戲v.s.海馬/星光體;遊星v.s.遊矢
不得不說美國的聲優對決比日本還要有劇情:
像是暗遊戲v.s.星光就以星光迷路在找遊馬為開始,結果只有暗遊戲有聽到他的聲音,幫忙找人前先對決在找人(不愧是決鬥/打牌王)
英文星光的聲音超好聽,而且還不停的做觀測報告;暗遊戲和遊戲的聲音和日版的比較像,既有表遊的柔氣,也有暗遊的霸氣,整場決鬥最好玩的就是遊戲沒看過超量和NO.(時代差太遠了),甚至還被星光打到生命值歸零了,不過兩人最後還是打成平手(其實應該算遊戲輸,但靠著卡片效果所以沒有出局),星光一直在做有趣的觀測報告,不過遊馬的牌組真的好想在口吃一樣,特別是美國版更有這種感覺(不過希望皇在英文叫做Utopia而非Hope,其實蠻好聽的)。
遊星v.s.遊矢則是讓我嚇一跳,英配遊星怎麼和日版的個性差那麼多?英配遊星和英配遊矢一樣都是聽起來很衝動的少年,偏偏兩人在日版的動畫個性並非如此,害我以為是兩人的漫畫版本出來打牌了。
和暗遊v.s.星光一樣,遊星也是完全沒看過鐘擺召喚,所以遊矢邊決鬥邊解釋(時代真的差太多了)。雖然一開始遊矢站上風,最後還是前輩比較強,遊矢輸掉還在吐嘲自己沒有動作卡片可以撿(可見動畫撿動作卡片救命已經全球化了)
最終感想: 不論是日本還是美國,現實世界打牌真的比較安全且歡樂,連聲優的表演都比動畫來的歡樂。看完美日聲優的對決,真的好像看看這些角色同時出現在同一個世界裡邊打牌邊玩樂,感覺這應該是大家都希望的畫面吧(就像數碼第六部以前的角色同時出現,真的是讓人覺得很興奮)
希望最新的聲優對決能趕快傳上網,我好想看四遊聲優對決還有澤度怎麼打贏黑咲的。
小A美版聲音超好聽+1
刪除美國聲優表演賽還真沒看過,謝謝介紹!有空找來看看^^
日版表演賽我才剛看完隼哥和遊斗那場,金城壓根不用隼的聲線比賽害我很出戲,最後還被萬平桑說書說死超好笑的www