《火影忍者劇場版:慕留人》國語配音&韓語配音聽後雜感



※主要是中配聽後感,附帶少量韓配雜感。

 
等待DVD上架的期間,東森電影台在73日播出了慕留人的國語版!
 能先嘗鮮覺得幸福~>/////<
 
中文配音陣容:吳佳樺、曾允凡、楊佩蓉、蔣篤慧、林佑俽、何志威、陳幼文、丘梅君、傅品晟、林協忠、郭馨雅、江志倫、馬國堯


這批陣容幾乎是維持電視版的人員和分工(←雖然沒追火影,但稍微協助過整建配音記錄)。火影忍者電視版的人手隨著集數與角色劇增,長年下來配音團隊也增添不少新血。
 
劇場版既為新世代的故事,正是讓這些新血更加活躍的良機。在前輩們的帶領與新生輩的投入之下,整個故事延續既有風味的同時,也注入了活潑新鮮的氣息。


 
中配版要先提的就是何志威的百式非常有張力!!!
從發音到咬字都飽含狂傲、囂張的氣焰,破相的奸笑聲很洗腦,衝擊效果極佳!!
雖然劇情上只是一個被拿來刷經驗值、缺乏深入描寫的反派,但透過演出仍散發出意想不到的強烈存在感,甚至足以和主角陣營分庭抗禮,這是中配版最感驚艷的部份>w<b


再來是備受矚目的新生代~
 
慕留人的聲優吳佳樺,配過羽藏和少年期的千手柱間,在《銀魂》配的樁平子也給人音色明亮有力的印象。
儘管語調與角色的切合度尚有不足,大致上也已明確刻劃出了慕留人的氣質和性格,有著年少無知的孩童所特有的衝勁和率性,對於最重視的家人會滿懷私情,對崇拜的佐助也會露出閃閃發亮的可愛氣息。
後期戰鬥所需的熱血氣勢也有到位,這一部份特別能感受到她受過中配鳴人濡染,有著近似的震波語調,聽來令人不禁會心一笑~
而且中配有抓住短短的片段配出慕留人疼愛妹妹的脾性!對於喜歡妹控的墨而言絕對是加分嘎!!!(你夠了
 
要說遺憾之處,大概是這個慕留人和紗羅妲的關係沒有三瓶版來的密切吧......(畫圈圈)


 
紗羅妲則是由曾允凡配音,機伶、清脆又有活力,不過氣勢沒有比慕留人強倒在意料之外,給人感覺偏向頭腦派而非力量型(實際上紗羅妲也是怪力女),似乎有著小鳥依人的一面,在目前聽過的三版語音中,這個紗羅妲形象最為纖細溫馴。
附帶一提,奈良鹿代也是由允凡姐配音,有乃父之風,還多了手鞠的酷勁,果然是鹿鞠愛的結晶(心)


 
光希的則是由另一名新人楊佩蓉配音,她在之前都是擔任火影忍者的無名雜角,這是首次配有名有姓的角色。可以聽到她盡力在光希身為孩童與早熟性格的兩種特性之間尋求平衡。她的詮釋是三版之中最具稚氣的,也是三版語音裡唯一的女聲,聽起來格外新鮮。
可惜的是生澀感明顯,語調流暢度也有很大的提升空間,加上光希的台詞會過份強調血統和自我存在感,也就加重了演出層面的突兀。
 
不過說中文的光希大多時候對紗羅妲的態度都相當平淡,只對慕留人表現出高度興致,但紗羅妲遭遇危險時他的心急卻很真切,形成了亮眼的反差,這點我滿喜歡的。


 
鳴人則維持由蔣篤慧配音,千錘百鍊得來的成熟與穩重,足以撐起整個木葉忍者村的繁榮發展,對於兼顧家庭生活則流露出力不從心的疲態。但他對於慕留人的談吐會特別懷有慈愛和藹的氣息,以及拙於表達的憨厚。只是慕留人太年輕,還不能感受到父親這些深層內斂的情感;所幸經過劇場版的事件,他已經能讀取父親真正想傳達的意念和滿滿的慈愛。漩渦父子的互動氣氛在三版之中,給人印象最溫馨的就是咱中配的版本^^


 
佐助也維持由林佑俽(舊名林凱羚)配音,佐助也變得比以往要更內斂,收起了劍拔弩張的銳氣,讓人感受到他經歷了很多、也放下了很多,儼然就是肅穆、寡言、莊嚴的隱世高手,對慕留人的關照聽起來……賢慧啊(爆)
而雛田正好也是佑俽姐配音,是柔美、滿懷悲憫心的慈母聲線。
於是中配慕留人有兩個媽媽的氣氛格外濃郁………(苦無飛來)


 
其他比較鮮明的要角還有傅品晟的木葉丸,聲線和角色的切合度也待改善,不過配出了青澀、有抱負的教師形象,和慕留人亦師亦友的互動也相當有親和力。
 
本作聲音導演林協忠配了利慾薰心的方助,也繼續配奈良鹿丸。
經長年關注火影國語版的同好們表示他配鹿丸的聲線年齡依然很年輕~聲友們對於這個現象也頗有共識,覺得或許是鹿丸認為配合年紀改變聲線很麻煩、就乾脆維持原本的聲線了~XDDD
 
至於五影是來陪漩渦父子練功的,戲份都很少,這邊就先略過吧~(喂!)




==========後面篇幅簡單記錄一下韓配的聽後雜感==========




(沒查到韓配們的名字,以下只好以角色帶過QQ)
韓配將大部分人物都詮釋得相當自然流暢,整體來說非常值得一聽。
 
最特別的要屬光希了,在韓配是中低音聲線,音色還超級好聽!他的光希甘醇又非常神祕,將這個角色的魅力發揮得極好。

 
韓配的紗羅妲很靈活,每次登場都是來勢洶洶,音色也不會過於尖銳,和慕留人的主角格位構成等質的份量,對我而言是三版之中定位最理想的形象,若音色能再更清冷、伶俐些會更討喜。(這觀眾好難搞)(嗚嗚因為人家很喜歡紗羅妲嘛8>w<8)

 
然後韓配的鳴人是男聲!是男聲啊啊啊~!(從疾風傳問世以來就一直很想聽男聲鳴人)慈父氣息很突出,感覺厚實可靠。不過音色和語調所能涵蓋的過往質量,相較上面兩版女聲的詮釋倒是沒有那麼多……
 
此際我也釋懷了,沒必要那麼執著一個成年男角究竟是男聲或女聲,能夠將角色演活、賦予故事性,才是聽賞的關鍵。

 
韓配佐助也是男聲,意外地柔和,完全沒有傲嬌感,就是個寡言又身懷絕技的旅人,對慕留人的溫情也明顯。 
於是看韓配又不禁覺得慕留人有兩個爸爸的氣氛很濃厚……(千鳥飛來)

 
韓版慕留人的活力充沛,脾氣還更衝了,但不具備日配版的英氣,也沒有中配版的可愛,音色也偏刺耳,只看韓配我大概不會那麼喜歡慕留人吧 v)a

 
說起來韓配版整體聲音類型比較少,男聲都屬於中音以下的聲線,不只鳴人和佐助,百式、木葉丸、鹿丸和方助也是,更不用說光希和鹿代也是。這些男性韓配的聲音其實都是美音類別,全部聽下來固然保養耳朵,不過角色特質的區別性卻不能算是處理得很好,不對照畫面看的話,會有不小的機率聽混在一起@@a

另外女性韓配也有個普遍的問題,就是成為母親的女角們…………配得過於媽媽級了(被巴飛)




===============簡單結語===============




聽完三版(包含日配),總結起來都有很正面的共同點──本作刻劃「世代傳承」及「守護子嗣」的意念都有傳達出來,佐助和鳴人絕佳默契也都跨越了語言隔閡(茶)

  
不同版本的配音演出,都有超乎預期的效果以及不同的整體印象,即使接連看下來,也不會有煩膩感。搭配高梨康治為火影精心打造的配樂,以及流暢的戰鬥畫面,每一次觀看都是相當美好的體驗。
 
如果咱們中文配音的版本也能在電影院上映該有多好………在劇院音效中一定會更有感覺
無法如願就退而求次吧~
到時還是要提醒自己DVD抱回家,找時間再好好享受一番>vb【←無藥可救。

4 則留言:

  1. 早就料到墨流會發中配心得了!已期待好幾天的說XD

    話說,篤慧姐、佑俽姐以強烈戲感詮釋兩大前主角的成年姿態,真的很讚!而且依然MAN。還有,允凡姐的紗羅妲真的很棒!雖然氣勢略遜吳家樺的慕留人,但我挺喜歡這種頭腦派略帶一點熱血的少女詮釋;此外,允凡姐的「第四代土影」黑土,台詞不多,就足以展現豪邁的領導氣場,稍加補足紗羅妲「氣勢沒太強」的小遺憾XD

    回覆刪除
    回覆
    1. 哈哈~感謝厚愛(羞)

      允凡姐算是配出了紗羅妲另一種詮釋方向,也很令人心動!!
      只是在我心中會成為火影的必定是紗羅妲啊啊~~~~覺得可以再更熱血俊美一些的>/////<

      火影以外的五影台詞都好少,墨又沒有乖乖補完本傳,不熟悉他們來龍去脈的就不便評論太多,這方面的評析還仰賴深度火影迷的魚兒兄分享了:p

      ps慕留人CV是吳「佳」樺哦~

      刪除
  2. 因為你的心得文 害得我現在喜歡的動畫都想找中配來看了...

    回覆刪除
    回覆
    1. 去吧~~~XDDD
      既然是喜歡的動畫就更有理由聽聽他們用不同語言活躍了呀!!XDDDD
      歡迎分享心得或其他評語唷>_^(你夠了

      刪除